Lo pensé durante unos minutos y al final me dije ¡qué demonios! ¿por qué no? y comencé a leerme el diccionario. El diccionario de inglés-inglés, ed. de bolsillo, en este caso.
Lo sé, todos tenemos el mismo prejuicio: ¿qué sentido tiene leerse una obra que no está hecha para ser leída (desde el principio al final, se entiende)? En fin , al incrédulo lector le agradecería que tuviera en cuenta estos aspectos:
¿Qué beneficios posee?
- A partir de cierto nivel, la única manera de avanzar positivamente es emplear un diccionario genuino de la lengua en la que uno está interesado. Fuerza a la mente a fijar las expresiones mediante sus sinónimos y su definición.
- Es la mejor manera que he encontrado de adquirir conocimientos precisos y completos del uso de frases hechas y de vocablos que uno sospecha que existen pero que no acaba de estar seguro.
- Leonardo aprendió Latín tragándose un diccionario y una gramática. Es común que uno se compre una gramática del idioma de interés y la acabe estudiando íntegramente, ¿por qué no completar el pack con el estudio del diccionario? Resulta lógico.
- Permite una lectura interrumpible en cualquier momento (no pierdes el hilo, y da igual la historia que venía antes para seguir entendiendo la que viene después).
¿Qué coste conlleva?
- Mucho menos esfuerzo que cualquier best-seller. Mi diccionario de bolsillo es mucho menor en cantidad de texto a Los Pilares de la Tierra o El juego del Ángel.
- Muchas palabras os sonarán, lo cual es tan gratificante como encontrarse con la calle con un viejo conocido con el que uno se llevaba bien o tenía ganas de conocer más a fondo.
- Una vez leído uno, básicamente, leídos todos, por lo que no hay que preocuparse mucho de comprar la segunda parte.
- Nunca habrá que comprar el primero, porque seguro que todos tenemos uno del colegio al menos.
- No hay que preocuparse de si está bien narrado o no, ni de criticar al autor en comparación con otras obras (todo eso desgasta).
En fin, podría ser cualquier otro, pero ahí va mi diccionario de lectura favorito ahora mismo (a mí me gusta porque conserva el estilo biblia tan frecuente en aquella época):
____________________________________
HAMLYN POCKET ENGLISH DICTIONARY
The Hamlyn Pub. Group Ltd., Londres, 1988.